Monday, September 01, 2008

The first ten Arabic patterns of verbs


 

In the name of Allah, the most merciful, most generous

الوزن الفعل The Patterns of verbs



This was put together by a student from information given by a teacher.
 

Arabic verbs have forms or patterns which change or add to the meaning of the original meaning. This is a text that gives the pattern of the first ten forms of the Arabic verbs. This is culled from a text that was given to me but I longer have a copy of; so this gives the understanding of the verb.
The verb is given with its past tense, present tense, gerund, active participle and passive participle or

فعل الماضى, المضارع , المصدر , اسم الفاعل , اسم المفعول

Form one

فَعَلَ, يَفعُلُ , فِعلٌ , فَاعِلٌ , مَفعُولٌ

Regular verbs describing actions, he did, she wrote etc

Form two

فَعَّلَ , يَفَعِّل , تَفعِيلٌ/تَفعِلَةٌ , مُفَعِّلٌ , مُفَعَّلٌ

Causative verbs (verbs that cause an action) describing actions. i.e. Caused someone to study, he caused someone to do. It does not need an object, it is transitive.

Form three

فَاعَلَ , يُفَاعِلُ , فِعَالٌ/مُفَاعَلَةٌ , مُفَاعِلٌ , مُفَاعَلٌ

Verbs describing actions done to someone but not returned , or continuity. He wrote but he did not write back, he watched someone but the other person didn't.

Form four

أَفعَلَ , يُفعِلُ , إِفعَالٌ , مُفعِلٌ , مُفعَلٌ

Verbs with concise meaning or making something possible. Meaning he expelled (or exiled) someone, or made someone present.

Form Five

تَفَعَّلَ , يَتَفَعَّلُ , تَفَعُّلٌ , مُتَفَعِّلٌ , مُتَفَعَّلٌ

Verbs, where the subject of the verb and the action described by the verb implying, to distance oneself from something. This could mean a sense of distance from the verb for example "develop" could be or become developed, he avoided existing تخرّج , he distanced himself تَبَرَّأ , people gathered to
تجمّع الناس he gathered people.
جمّع الناس

Form six

تَفَاعَلَ , يَتَفَاعَلُ , تَفَاعُلٌ , مُتَفَاعِلٌ , مُتَفَاعَلٌ

Verbs where two subjects reciprocate in performing the same action (or feeling) described by a verb. Ie Helped one another, watched something, wrote to each other.

Form Seven

اِنفَعَلَ , يَنفَعِلُ , اِنفِعالٌ , مُنفَعِلٌ , ~

Verbs where the action described is perceived to have occurred on its own, something broke or a door closed on its own.

Form Eight

اِفتَعَلَ , يَفتَعِلُ , اِفتِعَالٌ , مُفتَعِلٌ , مُفتَعَلٌ

Verbs, that are in a sense reflexive. Describing an action done by oneself or by the subject to himself/itself. He moved himselfاِنتقل
, he realised
اعترف
, he washed himself.
اغتسل

Form nine

اِفعَلَّ , يَفعَلُّ , اِفعِلالٌ , مُفعَلٌّ , ~

Generally these verbs are describing an internal transformation, he turned red احمرّ , he became strong

اشتدَّ he became green.
اخضرّ

Form Ten

اِستَفعَلَ , يُستُفعِلُ , اِستَفعَالٌ , مُستَفعِلٌ , مُستَفعَلٌ

These verbs are generally used to ask politely (or with humility) for something or someone to see the services of something, ask for forgiveness اِستغفر , he made used of something استمعل. Or it can be perceived as a request for something: i e مستشفاء hospital – seeking a cure.

No comments:

Post a Comment